a swarm of ants/locusts/bees/people/stars...
cluster串;束;群;組
a cluster of flowers/grapes/bees/islands/stars...
a cluster of butterflies/grapes/berries/consonants/houses
brood窩;群;組
a brood of chickens/paintings/thieves...
school群
pile一大堆
a pile of what-ifs一大堆假定
mound一大堆
a mound(mouthful)maybes滿嘴的可能
clump一群
a clump of islands/buildings
school流派
the school of traditional grammar
train一列
a train of cars一列火車廂
pot一鍋
a pot of soup/tea/water...
fleck片
a fleck of snow...
7、 漢英表量的對應(yīng)名詞(Quantity and amount in both languages)
中英文都有表量的手法,除了常見的平鋪直敘的說法,還有一些修辭性說法。如:
a sea of people/flames/blood/flags/flowers/happy faces 如海般的/如潮一樣的人群;火海;血海;旗海;花海;無數(shù)幸福的面孔
an ocean of trouble/time/space/cheering 無窮的麻煩;無休止的時間;浩瀚的宇宙;歡樂的海洋
a scene of great rejoicing 一片歡騰
a chorus of protest/praise 一片抗議之聲/贊揚之聲
a trove of Chinese porcelain 一批中國磁器
a grove of coco(a)nut/bamboo 一片椰林/竹林
a blaze of lights 一片燈火
上一篇:長句翻譯,分切拆組
下一篇:部分中級口譯科技詞匯
微信公眾號搜索“譯員”關(guān)注我們,每天為您推送翻譯理論和技巧,外語學習及翻譯招聘信息。
相關(guān)行業(yè)文章