- 簽證留學(xué) |
- 筆譯 |
- 口譯
- 求職 |
- 日/韓語 |
- 德語
Documents, certificates and contracts valid under the laws previously in force in Macao, and the rights and obligations provided for in such documents, certificates or contracts shall continue to be valid and be recognized and protected by the Macao Special Administrative Region, provided that they do not contravene this Law.
原澳門政府所簽訂的有效期超過一九九九年十二月十九日的契約,除中央人民政府授權(quán)的機(jī)構(gòu)已公開宣布為不符合中葡聯(lián)合聲明關(guān)于過渡時(shí)期安排的規(guī)定,須經(jīng)澳門特別行政區(qū)政府重新審查者外,繼續(xù)有效。
The contracts signed by the Portuguese Macao Government whose terms of validity extend beyond December 19 1999 shall continue to be valid except those which a body authorized by the Central People’s Government publicly declares to be inconsistent with the provisions about transitional arrangements contained in the Sino-Portuguese Joint Declaration and which need to be re-examined by the Government of the Macao Special Administrative Region.
附件一:澳門特別行政區(qū)行政長(zhǎng)官的產(chǎn)生辦法
Annex I Method for the Selection of the Chief Executive of the Macao Special Administrative Region
一、行政長(zhǎng)官由一個(gè)具有廣泛代表性的選舉委員會(huì)依照本法選出,由中央人民政府任命。
1. The Chief Executive shall be elected by a broadly representative Election Committee in accordance with this Law and appointed by the Central People’s Government.
二、選舉委員會(huì)委員共300人,由下列各界人士組成: