- 簽證留學(xué) |
- 筆譯 |
- 口譯
- 求職 |
- 日/韓語 |
- 德語
3. 表示話語的中斷。示例:
⑴“班長(zhǎng)他犧——”小馬話沒說完就大哭起來。
⑵他很大了,——并且他以為他母親早就死了的。
4. 聲音延長(zhǎng),在象聲詞后面用破折號(hào)標(biāo)示。示例:
“順——山——倒——”林子里傳出我們伐木連小伙子的喊聲。
5. 事項(xiàng)列舉分承,各項(xiàng)之前用破折號(hào)標(biāo)示。示例:
中央與地方的關(guān)系,是國(guó)家政治經(jīng)濟(jì)體制的核心問題之一。當(dāng)前迫切需要確立的主要原則是:
——民主集中制法制化原則;
——黨的領(lǐng)導(dǎo)法制化原則;
——充分發(fā)揮中央與地方兩個(gè)積極性的原則;
——政企職責(zé)分開的原則。
6. 表示引出下文。這種由破折號(hào)引出的下文常常是另起一段。示例:
⑴在一篇題為《論氣節(jié)》的文章里,他對(duì)“五四”以來中國(guó)知識(shí)分子的歷史道路與現(xiàn)實(shí)處境作了這樣一番總結(jié)——
⑵小姑娘的相貌神態(tài)酷似她的母親,我的心一顫。眼前又浮現(xiàn)出十年前我在槐樹村生活的情景——
7. 用在副標(biāo)題的前面。示例:
語言與哲學(xué)
——當(dāng)代英美與德法哲學(xué)傳統(tǒng)比較研究
8. 用于引文后標(biāo)明作者,示例:
春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干。