(2)保證這筆報酬的支付和轉(zhuǎn)遞;如果存在著國家對外匯的管制,則主管當(dāng)局應(yīng)通過國際機(jī)構(gòu),盡一切努力保證使這筆報酬以國際上可兌換的貨幣或其等值貨幣轉(zhuǎn)遞。
丙、如果某一作品某版的復(fù)制品是由復(fù)制權(quán)所有者或經(jīng)其授權(quán)以同該國同類作品相似的價格,為供應(yīng)廣大公眾或?yàn)榇?、中、小學(xué)教學(xué)之用而在該締約國內(nèi)出售,而該版的語文和基本內(nèi)容又同根據(jù)許可證出版的版本語文和內(nèi)容相同,則應(yīng)撤銷本條發(fā)給的許可證。在撤銷許可證前業(yè)已制作的作品復(fù)制品可一直發(fā)行到售完為止。
丁、在作者已停止該版的全部作品復(fù)制品的發(fā)行時,不得發(fā)給任何許可證。
(三)甲、除乙項(xiàng)規(guī)定的情況外,本條適用的文學(xué)、科學(xué)或藝術(shù)作品只限于以印刷形式或任何其他類似的復(fù)制形式出版的作品。
乙、本條同樣適用于以視聽形式合法復(fù)制的受保護(hù)作品或包含受保護(hù)作品的視聽資料,以及用有權(quán)頒發(fā)許可證的締約國通用語文翻譯的該視聽資料中的文字部分的譯本、小學(xué)教學(xué)使用的唯一目的。
第六條
本公約所用“出版”一詞,系指以有形形式復(fù)制,并向公眾發(fā)行的能夠閱讀或可看到的作品復(fù)制品。
第七條
本公約不適用于公約在被要求給予保護(hù)的締約國生效之日已完全喪失保護(hù)或從未受(一)本公約的修訂日期為1971年7月24日,它應(yīng)交由總干事保存,并應(yīng)在上述日期起的一百二十天內(nèi)向1952年公約的所有參加國開放簽字。本公約須經(jīng)各簽字國批準(zhǔn)或接受。
(二)未在本公約上簽字的國家均可加入。
(三)批準(zhǔn)、接受或加入本公約須向總干事交存有關(guān)文件方為有效。