6.本條所提到的作品在本同盟所有成員國內(nèi)享受保護。此種保護系為作者及其權(quán)利繼承人的利益而行使。
7.在遵守本公約第七條第四款之規(guī)定的前提下,本同盟各成員國得通過國內(nèi)立法規(guī)定其法律在何種程度上適用于實用藝術(shù)作品以及工業(yè)品平面和立體設(shè)計,以及此種作品和平面與立體設(shè)計受保護的條件。在起源國僅僅作為平面與立體設(shè)計受到保護的作品,在本同盟其他成員國只享受各該國給予平面和立體設(shè)計的那種專門保護;但如在該國并不給予這種專門保護,則這些作品將作為藝術(shù)作品得到保護。
8.本公約的保護不適用于日常新聞或純屬報刊消息性質(zhì)的社會新聞。
第二條之二
1.政治演說和訴訟過程中發(fā)表的言論是否全部或部分地排除于上條提供的保護之外,屬于本同盟各成員國國內(nèi)立法的范圍。
2.公開發(fā)表的講課、演說或其他同類性質(zhì)的作品,如為新聞報道的目的有此需要,在什么條件下可由報刊登載,進行廣播或向公眾傳播,以及以第十一條之二第一款的方式公開傳播,也屬于本同盟各成員國國內(nèi)立法的范圍。
3.然而,作者享有將上兩款提到的作品匯編的專有權(quán)利。
第三條
1.根據(jù)本公約,
(a)作者為本同盟任何成員國的國民者,其作品無論是否已經(jīng)出版,都受到保護;
(b)作者為非本同盟任何成員國的國民者,其作品首次在本同盟一個成員國出版,或在一個非本同盟成員國和一個同盟成員國同時出版的都受到保護;
2.非本同盟任何成員國的國民但其慣常住所在一個成員國國內(nèi)的作者,為實施本公約享有該成員國國民的待遇。