第五條
1.(a)任何有權(quán)聲明援用附件第二條規(guī)定的權(quán)利的國(guó)家,在批準(zhǔn)或加入此公約文本時(shí)可不作這一聲明,而代之以下述聲明:
(1)如果它是第三十條第二款a項(xiàng)適用的國(guó)家,則代之以按照該條款有關(guān)翻譯權(quán)的規(guī)定作一聲明;
(2)如果它是第三十條第二款a項(xiàng)所不適用的國(guó)家,即使是本同盟成員國(guó),則代之以按照第三十條第二款b項(xiàng)第一句的規(guī)定作一聲明。
(b)在一國(guó)已不再被認(rèn)為是附件第一條第一款所指的發(fā)展中國(guó)家的情況下,根據(jù)本款所作的聲明繼續(xù)有效。直到按照附件第一條第三款規(guī)定的適用期限期滿之日為止。
(c)所有按照本款作出聲明的國(guó)家以后不得使用附件第二條規(guī)定的權(quán)利,即使撤回該聲明后也不得援用。
2.除第三款的情況外,所有已援用附件第二條規(guī)定的權(quán)利的國(guó)家以后均不得根據(jù)第一款作出聲明。
3.不再被視為附件第一條第一款所指的發(fā)展中國(guó)家的任何國(guó)家,最遲可以在附件第一條第三款的適用期限期滿前兩年,可以按照第三十條第二款b項(xiàng)第一句作出聲明,即使它已是同盟成員國(guó)。這一聲明將在根據(jù)附件第一條第三款的適用期限期滿之日生效。
第六條
1.本同盟任何成員國(guó),自此公約文本日期起和在受到第一至二十一條及本附件的約束以前的任何時(shí)候都可以作以下聲明:
(1)對(duì)于一旦受第一至二十一條和本附件約束,即有權(quán)援用附件第一條第一款提到的權(quán)利的國(guó)家,它將對(duì)其起源國(guó)為如下國(guó)家的作品適用附件第二條或第三條或同時(shí)適用兩條的規(guī)定,這一國(guó)家在適用以下第二目時(shí),同意將上述兩條適用于這類作品,或者這一國(guó)家受第一至二十一條及本附件的約束;這一聲明可以提到附件第五條而不是第二條;
(2)它同意根據(jù)以上第一目作過聲明或根據(jù)附件第一條發(fā)出過通知的國(guó)家對(duì)它作為起源國(guó)的作品適用本附件。
2.所有按第一款作出的聲明均以書面形式作出并交存總干事。聲明自交存之日起生效。