(2)如復(fù)制權(quán)所有者的身份或地址不詳,則自申請人根據(jù)附件第四條第二款的規(guī)定將其向發(fā)給許可證的主管當(dāng)局提交的申請書副本寄出之日算起。
(b)在其他情況下及適用附件第四條第二款時,許可證不得在寄出申請書副本后三個月期滿以前發(fā)給。
(c)如果在a項和b項規(guī)定的六個月或三個月期間,出現(xiàn)第二款a項提到的出售情況,則不得根據(jù)本條發(fā)給任何許可證。
(d)在作者已停止為進(jìn)行復(fù)制及出版而申請許可證的該版的全部作品復(fù)制品的發(fā)行時,不得發(fā)給任何許可證。
5.在下列情況下不得根據(jù)本條發(fā)給復(fù)制和出版一部作品的譯本許可證:
(1)所涉及的譯本并非由翻譯權(quán)所有者或在其授權(quán)下出版;
(2)譯本所用的不是申請許可證所在國的通用語文。
6.如果某一作品某版的復(fù)制品是由復(fù)制權(quán)所有者或經(jīng)其授權(quán),以同該國同類作品相似的價格,為供應(yīng)廣大公眾或?yàn)榇?、中、小學(xué)教學(xué)之用而在第一款所指的國內(nèi)出售,而該版的語文和基本內(nèi)容又同根據(jù)許可證出版的版本語文和內(nèi)容相同,則應(yīng)撤銷根據(jù)本條發(fā)給的所有許可證。在撤銷許可證前制作的復(fù)制品可一直發(fā)行到售完為止。
7.(a)除b項規(guī)定的情況外,本條適用的作品只限于以印刷的形式或任何其他類似的復(fù)制形式出版的作品。
(b)本條同樣適用于以視聽形式復(fù)制的受保護(hù)作品或包含受保護(hù)作品的視聽資料,以及用許可證申請國通用語文翻譯的該視聽資料中的文字部分的譯本,條件是所涉及的視聽資料的制作和出版限大、中、小學(xué)教學(xué)使用的唯一目的。
第四條
1.附件第二條或第三條所指的任何許可證的發(fā)給,須經(jīng)申請人按照有關(guān)國家現(xiàn)行規(guī)定,證明他根據(jù)不同情況已向權(quán)利所有者提出翻譯和出版譯本,或復(fù)制和出版該版本的要求,而又未能得到授權(quán),或經(jīng)過相當(dāng)努力仍未能找到權(quán)利所有者。在向權(quán)利所有者提出這一要求的同時,申請人還必須將這一申請通知第二款提到的任何國內(nèi)或國際情報中心。
2.如申請人無法找到權(quán)利所有者,即應(yīng)通過掛號航郵將向發(fā)給許可證的主管當(dāng)局提交的申請書的副本,寄給該作品上列有名稱的出版者和據(jù)信為出版者主要業(yè)務(wù)中心所在國的政府為此目的向總干事遞交的通知中所指定的任何國內(nèi)或國際情報中心。